返回目录
关灯 护眼
加入书架

[综漫主冰尤]花滑大魔王 [综漫主冰尤]花滑大魔王_225

=================

这里解释一下哦,俄罗斯人的名字是要包含父称的,比如说维克托的爸爸叫安德烈,那维克托的名字与姓氏中间,还要加一个“安德烈耶维奇”,意思就是这个人是安德烈的儿子。

而如果维克托将来有了孩子,他儿子姓名中间的父称就是“维克托耶维奇”、“维克托诺维奇”之类的,女儿的话父称就是“维克托耶夫娜”或者“维克托诺夫娜”。

总之他们的姓名文化很有意思,就连姓氏都有阴性、阳性的叫法,比如说尼基福罗夫这个姓氏是男人用的阳性称呼,如果是女孩用这个姓的话,就是尼基福诺娃这个阴性称呼。

据说在俄罗斯有一家人觉得“安德烈”这个名字很好,于是爷爷叫安德烈,儿子也叫安德烈,孙子还叫安德烈,于是这个人的名字就是安德烈.安德烈耶维奇,他爸爸也是安德烈.安德烈耶维奇,于是这就是著名的安德烈三次方~

俄罗斯人的相互称呼也很有意思,小孩子之间互称名字或者昵称,学生对老师就用名字+父称,成年人对同事也是名称+父称,或者说加上父称是一种带有尊敬意味的,但关系好的人用名字+父称反而有种调侃的意味,关系好的就直呼其名或者昵称,而在公事公办的场合会称对方的姓氏。

像勇利如果以后和维克托混熟了,就会叫他维克托或者维恰,等关系更进一步时可以叫维坚卡,如果要撒娇的话就拉着维克托的手摇两下,嘴里叫着“拜托了,维克托.安德烈耶维奇”,这就很妥,维克托肯定顶不住。

而如果勇利想调笑维克托,也可以挑挑眉说“哦~原来如此啊维克托.安德烈耶维奇”,这个称呼的用法在床上用当然也是妥的~

俄罗斯人还喜欢对关系亲密的人叫昵称,或者是外号,拿勇利举例,他的名字yuri和俄罗斯名中的尤里发音相同,他的同组织伙伴也会叫他昵称,比如尤里克,这就是yuri这个发音的昵称之一,而小南瓜就是外号,如果是不熟的人这么叫反而会有种冒犯的感觉。

关闭